鐵血

誰言蜀道險難過,滿地荊榛更網羅,
欲為金湯盟帶礪,誓將鐵血鑄山河!
津關影裡雄心在,鼓角聲中老淚多,
我亦輪蹄淪落慣,那堪徹夜聽驪歌!

鐵血 插畫

語譯

誰說蜀道艱難難以逾越——如今滿地荊棘、陷阱羅網,更勝於此。立誓要以金城湯池的永固之盟,以鐵與血的意志鑄就山河!津關渡口的影子裡,英雄的壯志猶在;鼓角號角聲中,卻流下了老淚。我也早已習慣了顛沛流離的命運,又怎能忍受徹夜聆聽那送別的驪歌!

注釋
金湯盟帶礪
金湯,即「金城湯池」,比喻堅不可摧的防禦;帶礪,出自《史記》漢高祖封功臣之誓:「使黃河細如衣帶,泰山平如磨刀石,國祚永存,此盟不渝。」兩者合用,形容誓盟之堅定永固。
驪歌
送別之歌。典出《詩經·小雅·采薇》及漢樂府,驪歌為古代送行時所唱,後泛指離別時的悲歌。