離恨
幾載香巢築末成,畫圖窺面倍傷情:
千金不博纏頭笑,九死甘尋囓臂盟。
好景偏隨流水去,新愁卻共晚潮生。
遙知重按離鸞曲,廿四弦中盡怨聲!
語譯
幾年來,共築愛巢的心願始終未能實現;對著畫中她的容顏,心中的傷感倍加深切。千金買不到她的歡笑,九死一生也甘願去尋回那咬臂立下的盟誓。美好的時光偏偏隨流水逝去,新添的愁緒卻與傍晚的潮水一同湧生。遙想她此刻又在撥弄那曲離鸞之調,廿四根弦中,盡是滿腔的幽怨之聲。
注釋
- 纏頭
- 歌舞宴席後賞賜給歌妓的財物或錦帛。「千金不博纏頭笑」意謂她對他的情意,不是用錢買來的表演,而是發自真心——這遠比千金更珍貴。
- 囓臂盟
- 以咬破手臂、歃血為誓的愛情盟約,是古人表達至死不渝之情的極端形式。
- 離鸞曲
- 以鸞鳥離散為題的樂曲。鸞為傳說中的神鳥,與伴侶分離後便鬱鬱而亡,象徵分離之苦。此處詩人遙想心上人獨自撫琴,弦音盡是離愁怨恨。